據(jù)《東方體育日報》報道,剛剛加入海港的巴爾加斯,與球隊會合時用了漢語做自我介紹,相比其他外援初來乍到時,巴爾加斯的中文水平要高出不少。
“我是巴爾加斯……”帶著令人有些意外的漢語,巴爾加斯正式在海港隊中亮相。之所以說令人有些意外,其實是因為他的中文水平要比大多數(shù)初來乍到的外援都要好,這當中一部分原因自然是由于和武磊的相處。當初兩人同在西班牙人俱樂部效力時,巴爾加斯除了在球場上與武磊頗具默契外,球場下的他也經(jīng)常樂于主動和武磊嘗試用漢語交流,在武磊的“指導”下,巴爾加斯早在去年就學會了“武巴連線”的漢語發(fā)音。
另一方面,巴爾加斯自己對于中文也挺感興趣。8月底出發(fā)前來中國之前,他就在旁人的幫助下開通了個人中文社交賬號,并大秀漢語“武磊,我來了!”所有這一切都令巴爾加斯還沒正式上場踢球,就好好為自己在中國球迷心中刷了一波好感。
抵達世紀公園后,巴爾加斯首先和老隊友武磊來了個大大的擁抱,由于來到上海時間較短,據(jù)悉巴爾加斯尚未落實合適的住處,不過能在中秋期間團圓,對這對球場上的好搭檔而言也算是正兒八經(jīng)的“過節(jié)”了。同樣對巴爾加斯到來表示歡迎的,還有海港的其他隊友及主教練萊科,后者在阿根廷人的首堂訓練課開始前關心詢問其身體情況,而在訓練結(jié)束后,巴爾加斯也獲贈了節(jié)日“必備品”之一——月餅,以此度過他在中國的第一個中秋節(jié)。
在入境隔離期間,巴爾加斯每天都會通過室內(nèi)訓練來保持狀態(tài)。來到中國前,他還曾參與過一段時間的季前訓練,因此相對而言,巴爾加斯來到上海時的身體狀況,應該要比武磊略好一些。解除隔離后,巴爾加斯已于本周加入到海港隊的合練當中,目前留給他的任務有兩個:一是繼續(xù)恢復體能和身體狀態(tài),畢竟從時間上來看,他也是剛剛進入到賽季初的備戰(zhàn)期;二是盡快熟悉海港隊的戰(zhàn)術體系,以及與新隊友之間的磨合。
記者:國奧11月熱身首選亞洲同年齡段球隊,泰國參賽意向很濃厚
水慶霞再招涂琳儷,已征召8位留洋球員備戰(zhàn)奧預賽
888!梅西預計獲第8座金球!第8次中國行!8日在中國比賽!
韋世豪:三鎮(zhèn)賣外援求生做得特別對,日韓球隊都靠賣球員維持經(jīng)營
王霜:一直想幫中國女足變更好,只要國家隊需要我隨時都在!
吳金貴:保級至少拿36分 借鑒先進訓練打造屬于申花的戰(zhàn)術理念!